新冠肺炎法语71+跟马克龙学法语丨4月13日电视讲线条)

admin 发布于 2020-10-19 阅读(1056)

  而你们中的每一个人,则处在我所说的第三线上。你们每一位都出于公民责任感遵守了禁足规定,同时得益于各位

  Lespoir renaît(山重水复疑无路,柳暗花明又一村).抗疫成果有目共睹。几个大区得以幸免。连日来,重症患者

  il porte encoreaujourdhuibeaucoup de mystères(还有很多未解之谜/未知之处/迷雾重重).我们之前对此次疫情做好应对准备了吗?显然准备不足。但我们已努力应对,不管是在法国还是在其他任何地方。我们不得不做出紧急应对,根据一些并不完整、而且经常变化的信息艰难地做出决定,因为我们起初对这个病毒一无所知,直到现在仍然是谜团重重。

  réquisitionné.我们已经下单采购。但法国的企业与工人尤其需要做出响应,同时落实战时生产模式:我们已重开生产线,并征用物资。

  Ces respirateurs si précieux en réanimation.畅想一下,我们将在未来三周把为法国医护人员们提供的口罩产量扩大五倍,并在本土额外生产10000台呼吸机,因为呼吸机对于重症患者十分宝贵。

  幸运的是,国家在这一禁足阶段继续运转。部分经营活动因为不符合卫生规定而被禁止。而对于其他各个经济领域来说,应该在确保员工和企业家安全的同时,保持生产。一个月以来,我们一直在大力生产。37、Pour tous ceux qui doivent-être aidés durant cette période, les mesures dechômage partielles(临时失业/部分失业)

  对于所有在此期间需要帮助的人而言,我们将延长和加强针对员工的“部分失业”措施,以及针对企业的补助措施。这些措施是前所未有的,并保护了800多万名员工和众多的法国企业。

  这几周对于最脆弱、最贫困的人而言也异常艰难。我想感谢与政府一道展开有力动员的各市长、地方议员和协会。

  我已经要求法国政府在这一方面采取更多措施,并尽快向有子女的最贫困家庭提供特殊援助,确保能满足他们的基本需求。

  自5月11日起,我们将通过新的安排来取得该阶段的成功。尽可能进行最广泛的检测和排查,是尽快解除禁足的最佳手段。

  同时,我们和一些欧洲伙伴国家针对这一阶段开展了多项创新工作,比如开发了一个专门的数字应用程序。该程序能在自愿和匿名的基础上让我们知道自己是否曾与感染患者有过接触。(……)63、Le Gouvernement aura à y travailler,il ne faut négliger aucune piste(不应忽视任何一种可能性)

  法国政府将在十五天内基于这些准则发布5月11日之后将采取的计划,以及如何安排我们日常生活的细节。

  新冠肺炎法语7丨法媒相关报道(0209) :美国拨款1亿美元/穿山甲是中间宿主/中南医院院内感染

标签:  光耦怎么测好坏 

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。